Algunes Cançon Paganes Catalanes
Cançó de Beure aigua
Es precisa amb un xic de salema abans de
beure a galet amb la creença que per la seva virtud el líquid
que es beu fa bon profit i no provoca cap indisposició. Encara
que pel seu text sembla especial i pròpia sols per beure
vi, és usada més generalment quan es beu aigua.
Jesús hi bec suc de raïms
aigua de cap tot vagi dins
És molt popilar pel Penedès
i per la Conca de l'Anoia.
Cançó de la Lluna
la lluna, la pruna minyona bonica
vestida de dol se'n va pels coixins
son pare la crida sa mare li pega
sa mare la vol. davant dels fadrins.
Hi ha variants poc corrents que diuen en
el sisé vers.
la lluna, la pruna
i el Sol mariner
son pare la crida
sa mare també
minyona bonica
no sap on anar
sa mare li pega
que vol festejar
Es creu que el terme "pruna" amb
què es qualifica la Lluna és la corrupció de
l'adjectiu bruna, o sia, morena, fosca, poc clara, terme avui poc
corrent en el llenguatge, i sobretot entre els infants. Això
ha fet fàcil la seva confusió amb el nom de la fruita,
atesa la semblança dels dos mots.
El senyor Joaquim Maria Bartrina, estudiant
aquesta cançoneta, sobretot la segona versió, ha cregut
veure-hi un sentit mític i creu que la soposada família
de la Lluna, el pare i la mare, no són altra cosa que la
nit i el dia, als quals se'ls ha donat una forma personal i antropomòrfiques,
segons era costum en les cultures més primitives i reculades,
que reduïen a formes animades i personals la interpretació
i l'explicació del sistema planetari. Venia doncs, a indicar
la cançoneta la baralla de l'alba, representada pel pare,
i del capvespre, o sia, la mare, que es discuteixen la possessió
de la Lluna, cridant-la l'un, volent-la l'altra, dolent-li el primer
i pegant-li la segona, El vestit de dol presenta la nuvolada i la
visió de la fosca de la nit que acompanya la Lluna.
Segons l'escriptor precristià Estrabó,
els habitants dels Pirineus retien culte a la Lluna, a la qual dedicaven
himnes i cants. La present cantarella estesa pertot arreu del nostre
terrer, amb variants diferents, bé podria ésser la
supervivència d'un dels himnes precristians dedicats a la
Lluna. Observi's que en la majoria de variants se la qualifica de
bonica, o sia, que se la veu a través d'uns ulls d'admiració.
Les dues versions que hem transcrit i les
altres dues que segueixen són recollides a Barcelona.
La Lluna, la pruna
vestida de dol
son pare la crida
sa mare la vol.
Minyona bonica
se'n va amb els fadrins
sa mare li pega
davant dels veïns.
La Lluna, la pruna
voltada de Sol,
la terra la crida
i el cel se la vol
L'hem sentida cantar no a mainada sinó
a persones grans i ens sembla possiblement un adob de la cantarella
popular. A continuació transcrivim les versions de les poblacions
següents:
Tortosa:
La Lluna, la pruna
vestida de dol
son pare li pega
sa mare ja ho vol.
Talarn:
La lluna, la pruna
vestida de dol
son pare li pega una tunda
i pensja al trèbol.
Del Rosell´p en trobem dues:
La lluna vesprona
vestida de dol
son pare la crida
sa mare la vol.
La lluna, la pruna
vestida de dol
ta mare te crida
te vol donar un ou.
Xerta:
La lluna, la pruna
i el Sol mariner
son pare la crida
sa mare també.
La pobre xiqueta
tocava el tambor
los àngels anaven
a la pofessó.
De Tortosa també trobem:
La Luneta més ladrina
ne fa un cos i una camisa
me la talla i me la cus
per lo dia de Jesús.
Lo Jesuset no la vol
perquè té corona d'or
Sant Joan en fa
cascaquetes
ne convida a les mongetes
de la Santa Magdalena.
Tots los peixos de la mar
ballaven la tantan tena
menos el més xicotet
que ballava boniques.
Hi ha una variant que partint del nobè
vers diu
Els canonges de la Seu
de la Seu a Ballirana
ballaven la tarantana.
Tots els peixos de la mar
ne sortiren a ballar
menos el més petit
que ballava més que tots.
L'agafí per la cueta
el portí a Tortoseta
a Tortoseta al mercat
on hi trobí un pobre gat
menjant figues i torrat.
La Lluna, la pruna
vestida de dol
son pare la crida
sa mare la vol.
Canta, canta caragol
clavellet poncellet
bona galta i xuflet
Aquesta és usada amb el doble sentit
de cant a la Lluna i de cançó eliminatòria.
És pròpia de la mainada de Salt, prop de Girona
A Castellar del Vallès canten:
La Lluna, la pruna
vestida de dol
son pare la crida
sa mare la vol.
La noia petita
remenaa els coixins
sa mare la renya
davant dels fadrins.
Des d'un temps ençà hem sentit
cantar molt a Barcelona i en altres llocs la següent versió
que ens sembla d'aire modern. Amb tot en asseguren que és
tal com s'ha cantat sempre a Sant Quintí de Mediona, record
de la generació present i per això ens decidim a transcriure-la
La Lluna, la pruna
vestida de dol
son pare la crida
sa mare la vol.
Alça barret i tomba-li
tomba-li llençol.
Ni tu, ni tu, ni jo
no ens casarem encara
ni tu, ni tu, ni jo
no ens casarem no na
Cançó del sol i de la pluja
El fenomen poc freqüent de ploure fent
sol ha cridat sempre l'atenció de l'home i ha donat lloc
a la formació d'extranyes creences, no sols a Catalunya,
sinó que en la majoria d'altres poblacions.
És creença molt estesa que
les bruixes i els bruixots tenen un poder especial damunt de la
pluja, ja que en poden produir al seu gust i voluntat, sobretot
quan va seguida de pedregada. El seu poder arriba fins al punt de
poder-la produir tot i brillar en l'espai el sol. Pel Pirineu es
creu que quan fa sol i plou és senyal que el diable pega
la seva dona, o que casa una de les seves set-centes filles, i arreu
es creu que les bruixes i bruixots són amos del cel perquè
poden provocar nuvolades i desencadenen tempesta. Són en
bon nombre les cantarelles que la nostra mainada entona posseïda
de certa joia en observar el bonic espectacle de la pluja sota els
raigs daurats del sol. No fóra pas impossible que la ingènua
i avui joiosa cantarella infantil fos la resta d'algun himne de
caient mític o màgic, de recular origen encaminat
a obtenir el favor de la divinitat menadora de la pluja perquè
actués damunt dels mals esperits que tot i lluir el sol feien
produir la pluja.
La versió barcelonina diu:
Plou i fa sol
les bruixes se pentinen
plou i fa sol
les bruixes porten dol.
Plou i fa sol
les bruixes se pentinen
plou i fa sol
les bruixes i els bruixots.
I de les poblacions seüents hem trobat:
A Reus:
Plou i fa sol
la Verge Maria
plou i fa sol
La Verge ja ho vol.
Al Maresme es canta:
Plou i fa sol
les bruixes es pentinen
Plou i fa sol
les bruixes fan un ou
A Vallespinosa:
Plou i fa sol
les bruixes es pentinen
plou i fa sol
les bruixes de Querol
se pentinen pel sol
A Xerta:
Plou i fa sol
carrabina caragol
les xiques de Xerta
no valen un sou
A Figueres:
Fa sol i plou
les bruixes es pentinen
fa sol i plou
les bruixes fan un ou
A Mallorca:
Plou i fa sol
les bruixes es pentinen
plou i fa sol
el diable tupa la dona.
A Torreblanca:
Plou i fa sol
Nostre Senyor és a Burriol
plou i fa lluna
La Mare de Déu és a Catalunya.
A Mora d'Ebre
Plou i fa sol
les bruixes es pentinen
amb un caragol.
Sant Pere i Sant Pau
porteu-ne les claus
per obrir els angelets
que es moren de fred.
Divina Pastora
tocava el tambor
i els àngels anaven
a la professó.
Les pobres mongetes
tancades en clau
les puces hi entraven
pel pany de la clau
A Rocafort de Queralt
Quan plou i fa sol
la gallina fa l'ou
A Tortosa
Plou i fa sol
la lluna i el caragol.
A Benifallet:
Plou i fa sol
l'aigua del caragol.
Plou i fa sol
la lluna del juliol.
I a Manresa:
Plou i fa sol
les bruixes se'n pentinen
plou i fa sol
les banyes d'aquest bou.
Plou i fa sol
les bruixes se'n pentinen
plou i fa solles bruixes porten dol.
Plou i fa sol
les bruixes se'n pentinen
plou i fa sol
les bruixes porten dol.
Mengen pa blanc
botifarra i llangonissa
mengen pa blanc
formatge i enciam.
Segons la mainada rossellonesa, quan plou
i fa sol és indici que al cel se celebra un bateig en què
la Mare de Dèu és la padrina, i així canten
en produir-se aquest esdeveniment:
Pluja i fa sol
la Mare de Déu
fa un fillol.
|